Взять все в свои руки на английском
Взять себя в руки — перевод с русского на английский. Начните писать текст или вставьте ссылку. Перевести в.
300+ простых английских идиом, которые поднимут ваш английский на новый уровень
Он этот замес устраивал, всё говорил, что надо всё взять в свои руки. He was putting all that bullshit, — talking about taking over. Я взяла в свои руки бизнес и благотворительные учреждения Виктора. Он надеялся, что Харри возьмёт в свои руки компанию.
Неотъемлемой частью обиходного английского языка являются английские идиомы, пословицы и поговорки. Они довольно часто встречаются как в письменной форме, так и в разговорном английском языке. Идиомы, как правило, не следует понимать в буквальном смысле. Чтобы понять этот пласт языка, необходимо ознакомиться со значением и употреблением каждой конкретной идиомы.
Ум пытался взять в свои руки бразды правления, пытался противопоставить ясность аргументации, простоту своей насмешки - другим общественным силам. Луначарский, Джонатан Свифт и его "Сказка о бочке" — Wit tried to take over the reins; it tried to set its clear argumentation and the simplicity of its mockery in opposition to the other social forces. Собственно, не старый Рудаев беспокоил его, а молодой. Как он поведёт себя, получив бразды правления?
Похожие статьи
- Настольные игры для всей семьи - Настольные игры для всей семьи - HobbyGames
- Фронтоны кирпичного дома фото - Проект кирпичного дома в английском стиле L-263-1K
- Повседневные простые прически на длинные волосы своими руками - 32 простые и быстрые прически на лет
- Вязание английской резинки спицами шапка